アカツキアライヴァル (拂曉抵達)
作詞:Last Note.
作曲:Last Note.
編曲:Last Note.
歌:初音ミク・巡音ルカ
有刺鉄線の先 更なる高みへ 競い合う二人
yuushitessen no saki saranaru takami e kisoiau futari
朝刺網前方 那更高處 相互競爭的兩人
言葉などいらない 相手の橫顔だけ見據えて
kotoba na doiranai aite no yokogao dake misuete
不需要任何話語 只是注視著對方的側臉
與え合う刺激 手を伸ばしたなら屆く距離にいても
ataeau shigeki te o nobashita nara todoku kyori niitemo
給予彼此的刺激 就算是身在伸手可及的距離
決してその手を取り合うことはない 互いを認め合ってた
kesshite sono te o toriau koto wa nai tagai o mitome atteta
也絕不會牽起彼此的手 而認同彼此
「キミの代役は他の誰にもできはしないから」
kimi no daiyaku wa hoka no dare ni mo deki wa shinai kara
「誰也無法取代你的」
共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって
tomoni hatte shitte shittoshite senaka o zutto otte itte
一同奔走瞭解而嫉妒 始終追逐著你的背影
並んで『なんだこんなもんか』って笑って
naran de nanda konna monka'tte waratte
並肩說道『什麼啊就這樣嗎』而笑
「果てはない」って言ってハッとした 最初は敵視してて
hate wa nai tte itte hattoshita saisho wa tekishi shite te
說出了「這不會有盡頭了」而鬆了口氣 一開始明明敵視著你
素直になんてなんでなって、って不思議で
sunao ni nante nande natte, tte fushigi de
卻不知為何逐漸變得坦率,好不可思議啊
「覚えてる?」
oboeteru?
「記得嗎?」
「覚えているよ」
oboeteiru yo
「記得啊」
「キミと歩んだあの日々を」
kimi to ayunda ano hibi o
「那曾和你同行過的日子」
蹴躓きながら さながら夜空に屆きそうな程
ketsumazuki na gara sana gara yozora ni todoki souna hodo
在跌跌撞撞的同時 就彷彿能觸及到夜空般
走り続けてた 例えもう隣に ねぇ、キミがいなくなっても
hashiri tsuzukete ta tatoe mou tonarini nee, kimi ga inaku natte mo
持續奔馳著 就算身旁 吶、已經沒有你在了
「なんでそんな悲しい目をして空を見上げるの?」
nande sonna kanashii me o shite sora o mi ageru no
「為什麼要用這麼悲傷的眼神仰望天空?」
先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手
saki o hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte
朝前方奔馳而忍耐 「人有極限」什麼的少亂說了
走っても走っても追いつけないよ
hashitte mo hashitte mo oitsuke nai yo
就算奔跑著奔跑著也追不上啊
「ウチの勝ちッ!ってなんて冗談じゃん ちゃんと笑って泣いてないで
uchi no kachi tte nante joudan jan chanto waratte naite naide
「是我贏了!什麼的別開玩笑了 給我笑得好看點別哭了
目指す場所があって頑張っていたんでしょう?」
mezasu basho ga atte ganbatte itan deshou?
不是因為有目標才努力到現在的嗎?」
「忘れない」
wasure nai
「我不會忘的」
「……忘れていいよ」
wasurete ii yo
「……忘了也可以的」
「キミのその姿を」 「私の存在を」
kimi no sono sugata o watashi no sonzai o
「你的那道身影」 「關於我的存在」
「振り向かないで。ここはまだ道の途中だから」
furi mukanai de。koko wa mada michi no tochuu dakara
「不要回過頭。這裡還只不過是在半路上而已」
前を向こう 辛いけどキミが望むのならば……!
mae o mukou tsuraikedo kimi ga nozomu no naraba
面向前方吧 雖然辛苦但如果是你所希望的……!
隣でもっともっともっとって 一緒にずっとずっとずっと
tonari de motto motto mottotte issho ni zutto zutto zutto
就在身旁更久更久更久 在一起直到直到直到永遠
進めると理屈なく信じてた
susumeru to rikutsu naku shinjite ta
當前進時便毫無道理的相信著
どうしてなんでなんでなんでって 喚いてたってなんもなくて
doushite nande nande nandette wameite tatte nanmo nakute
為什麼呢為何為何為何之類的 就算吶喊著也毫無意義
手を伸ばしてももう屆かない距離
te o nobashite mo mou todokanai kyori
就算伸出手也已經觸及不到的距離
共に走って知って嫉妬して 背中をずっと追っていって
tomo ni hatte shitte shittoshite senaka o zutto otte itte
一同奔走瞭解而嫉妒 始終追逐著你的背影
並んで『なんだこんなもんか』って笑ってて
naran de nanda konna monka'tte waratte
並肩說道『什麼啊就這樣嗎』而笑
先を走ってくっていったって 限度あるってなんて勝手
saki o hashitte kutte ittatte gendo arutte nante katte
奔馳在前方而忍耐 「人有極限」什麼的少亂說了
走っても走っても追いつけない
hashitte mo hashitte mo oitsuke nai
就算奔跑著奔跑著也追不上
忘れない───忘れないから最高のライバルを
wasurenai—-wasurenai kara。saikou no Rival o
無法忘記---無法忘記的 那最棒的對手
請先 登入 以發表留言。