4696~クロノネガイ~
Lyrics:囚人P
Music:囚人P
唄:96猫
ある時代
aru jidai
某個時代
ある場所
aru basho
某個地方
二匹の白黒猫は
nihikino shirokuro nekowa
兩隻黑白貓
道路越しに 捨てられていた
douro koshini sute rareteita
被遺棄在道路的兩旁
叶えたい夢がある
kanaetai yumega aru
有想實現的願望
敵わない今がある
kanawanai imaga aru
有無法承受的現在
切望した未来のために
Setsubou shi ta mirai no tameni
為了期望的未來
絶望した現実のために
Zetsubou shi ta genjitsu no tameni
為了絕望的現實
君は喜劇を唄った
kunwa kigekio utatta
你歌唱著喜劇
お前は悲劇を詠った
o maewa higekio eitta
你詠嘆著悲劇
奇遇だね
Kigu dane
真是奇遇啊
不遇だよ
Fugu dayo
真是不幸啊
愉快だね
Yukai dane
真是開心呢
不快だな
Fukai dana
真是令人不爽
それでも俺は
soredemo orewa
即使如此我仍然....
いつからだろ いつからだっけ?
itsukaradaro itsukaradakke?
什麼時候 是從什麼時候開始的?
俺とお前は道路挟んで 向かい合ったダンボールの中
Ore to omaewa douro hasande mukai atta DANBORU no naka
我和你在道路的兩旁 面對面的在紙箱中
こんな田舎ハズレの街じゃ 人通りもシケてるけど
konna inaka HADZUREno machija hitodo orimo shi keteru kedo
這種鄉下的街道 雖然經過的人很少
拾われるために俺は歌うんだ 箱の中の俺は必死だぜ?
hirowarerutameni orewa utaunda hakono nakano orewa hisshidaze?
為了被撿走我歌唱著 在紙箱中的我可是竭盡全力的
けど、真っ白い毛並みのお前は いつもすまして何考えてんだか
kedo masshiro ikenamino omaewa itsumo sumashite nani kangae tendaka
但是 一身雪白的你 一直像沈思著似的
どうせくだらない悲劇のストーリー 妄想でもしてんだろ
Douseku dara nai higekino SUTORI mousoude moshi ten daro
反正也只是一直在妄想著 無聊的悲劇故事吧
雨の日も 晴の日も
ameno himo hareno himo
下雨的日子 晴天的日子
風の日も 雪の日も
kazeno himo yukino himo
刮風的日子 下雪的日子
箱から眺める景色 そう変わりやしないや
hakokara nagameru keshiki sou kawari yashi naiya
從紙箱眺望出去的景色 都是一成不變的
お前のその面も飽きたぜ? いいかげん少し口きいたらどうだ?
Omae no sono tsuramo akitaze? iikagen sukoshi kuchi kitaradouda?
你一直那張臉也膩了吧 說點話來聽聽如何
俺には関係ないけどな
oreniwa kan kei nai kedo na
雖然不關我的事
いつの日か 拾われる
itsuno hika hirowareru
總有一天 會被撿走
その為に 歌うんだ
sono tameni utaunda
為了那天 我歌唱著
いつかは夢見た景色
itsukawa yumemita keshiki
總是夢想的那個景色
そう遠くはないよ
sou toku wanaiyo
其實也不是那麼遙遠
俺が歌歌ってもお前は無視して 妄想ばかり
orega uta utatemo omaewa mushishite
不管我怎麼唱著你還是無視我
「聞いてんのか?」
mousou bakari kiiten noka?
一直妄想著 「你聽得到吧?」
お前は俺が嫌いなんだな
omaewa orega kirai nandana
看來你討厭我啊...
どうしてだろう どうしてだっけ?
Doushite darou doushite dakke?
為什麼 到底為了什麼?
お前と向き合い捨てられてた
omaeto muki ai sute rareteta
被遺棄在你對面
理由なんて忘却の中
Riyu nante bou kya kuno naka
理由什麼的已經忘了
こんなボロイだけの寝どこじゃ まともに夜も眠れないから
konna BOROIdakeno nedokoja matomoni yorumo nemurenai kara
在這種破爛的床上 晚上根本睡不著
早く拾われて幸せになってやる お前との日々も悪かないけどな?
hayaku hirowarete shiawaseni natte yaro omaetono hibimo warukanai kedona
真想快點被撿走變得幸福 雖然和你一起的日子也不錯
なのに真っ白い毛並みのお前を
nanoni masshiroi kenamino omaewo
但是有個可愛的少女
可愛い少女が笑顔でつれていく
kawaii shoujoga egao de tsurete iku
帶著笑容把雪白的你帶走了
おいやめろ どこに連れて行くんだ 俺らを切り裂くんじゃねぇよ
Oi yamero dokoni tsurete ikunda orerawo kiri sakun janeyo
喂住手!你要把他帶到哪裡去 不要把我們兩個分開啊
辛い日も 嬉しい日も
tsurai himo ureshi himo
辛苦的日子 快樂的日子
眠い日も だるい日も
nemui himo darui himo
想睡的日子 怠惰的日子
箱から眺めた景色 そう変わらないのに
hakokara nagameta keshiki sou kawaranai noni
從紙箱看出去的景色 應該是一成不變的
まさか先に拾われるのか
masaka sakini hiro wareru noka?
沒想到你居然比我先被撿走
お前は俺を一人にすんのか?
omaewa oreo hitori nisun noka?
你要留下我一個人嗎?
俺だけがここに残るのか
Ore dakega kokoni nokoru noka
讓我一個人留在這裡嗎?
だけれども 寒空の ここよりも 幸せだろ
dakeredomo samuzorano kokoyorimo shiawasedaro
但是這裡 天寒地凍 那裡應該比較幸福吧
前から夢見た景色 そう広がってんだろ
maekara yumemita keshiki sou hirogattendaro
以前所夢想的景色 就要在眼前展開了啊
「俺にかまわず行けよ!」と叫んだのに
"orenikamawazu ikeyo! "to sakendanoni
「不要管我了!快點去吧」我這麼喊著
またお前無視した 「聞いてんだろ!」
Mata omae mushishita "kitendaro! "
又被你無視了「你聽得到的吧!」
俺はお前が嫌いだ・・・
orewa omaega kiraida
我討厭你啊......
時は流れ冬の季節
tokiwa nagare fuyuno kisetsu
時光流逝到寒冬到來
大っきらいな色が空から振ってきた
Dai kiraina iroga sorakara futekita
從天空落下了最討厭的顏色
ふと思い出す
futo omoi dasu
突然想起
あいつ幸せにやってっかな
aitsu shiawaseni yate kana
那傢伙應該變得幸福了嗎
最後まであいつ何も言わなかったな
Saigomade aitsu nanimo iwanakatana
結果到最後他還是什麼都沒說啊
いなくなってせいせいしたぜって
Ina kunate seisei shi ta zette
不在了真是令人神清氣爽
あぁでももう・・・歌う
Aa demo mou utau
啊啊 不過我還是要歌唱
(意味もないな)
(imi monai na)
(已經沒有意義了啊)
俺の前に倒れるいけすかない白い姿
ore no maeni taoreru ike sukanai shiroi sugata
在我面前倒下的那個討厭的白色身影
おい なんだ お前説明しろ
oi nanda omae zetsumei shiro
喂 怎麼了 你說話啊
なんでそんなにボロボロだ
nandesonnani BOROBOROda
怎麼全身破破爛爛的
どうしてお前はここに来たんだ
Doushite omaewa kokoni kitanda
為什麼要回來這種地方
温かいご飯があっただろ?
onkaigo meshigattadaro?
不是有溫熱的飯嗎
ふわふわ布団はどうした?
fuwafuwa futonwa doushita?
不是有溫暖的棉被嗎
お前は一体何が不満で
o maewa ittainaniga fumande
你到底是哪裡不滿啊?
こんなとこに戻ってきたんだ
konnatokoni modottekitanda
居然要回到這裡來
お前がいるとこはここじゃねぇダろ
Omaega irutoko wa koko jane daro
你不應該這裡吧
お前は俺のことが嫌いd・・・?!
o maewa orenokotoga kiraid?!
你不是討厭我嗎?!
「君の歌、聞かせてよ」
"kimino uta、 kikaseteyo"
「讓我、聽你唱歌」
雨の日も 晴れの日も
ameno himo hareno himo
下雨的日子 晴天的日子
黒い日も 白い日も
kuroi himo shiroi himo
黑色的日子 白色的日子
箱から眺める景色 お前がいつもいた
hakokara nagameru keshiki omaega itsumoita
從紙箱看出去的景色 一直都有著你在
お前いつも聞いてたんじゃねぇか?
Omae itsumo kitetanjaneka?
你不是一直都聽著嗎?
すました顔して聞いてたんじゃねぇか!
sumashita kaoshite kitetan janeka!
不是用那沈靜的臉一直聽著嗎!
お前はほんとに嫌な奴だ
Omae wa hontoni iyana yatsuda
你真的是個討厭的傢伙
助けてくれ 助けてくれ
tasuketekure tasuketekure
快救救他 快救救他
お願いだ お願いだ
onegaida onegaida
求求你們 求求你們
俺の親友(ダチ)が今ここで もお死にそうなんだよ
oreno DACHI ga imakokode mou shini sounandayo
我的朋友現在 快要死掉了啊
おいお前ら無視すんじゃねぇよ!
Oi omaera mushisun janeyo!
喂 你們不要無視我啊
頼むからこいつ拾ってくれよ
Tanomukara koitsu hirotte kureyo
拜託你們 快點把他撿走啊
このまま悲劇にするもんか
konomama hige kini suru monka
難道就眼睜睜的看著他變成悲劇嗎?
どんな日も どんな日も
donna himo donna himo
不論什麼日子 不論什麼日子
お前がいた 幸せが
Omaega ita shiawase ga
都有你陪伴 有幸福相隨
だから俺は歌い続けていたんじゃないか
dakara orewa utai tsuzukete itanjanaika
所以我才一直唱著不是嗎
ほらお前が望んでた歌を歌っても 目を閉じたまま
Hora omaega nozondeta utao utatte momeo tojitamama
就算我一直唱著你想聽的歌 你還是閉著眼
「聞こえてるだろ!」
"kikoeterudaro! "
「你聽得見吧!」
俺はお前が・・・
Orewa omaega……
我......
大嫌いだ
daikiraida
最討厭你了
留言列表