直到今天才得知乙P過世的消息深感遺憾。

希望乙Pさん安息。

ご冥福をお祈り致します。

chord liner

詞:海兎 
作曲:乙P 
編曲:乙P 
唄:IA

Nico原址:http://www.nicovideo.jp/watch/sm21257040

飛び立てるツバサが 私を空へ誘う

用翅膀飛向邀請我的天空
最初の景色 アオイソラ 届くまで何度も

最初的景色 藍天 不論傳達幾次也
諦めたくないよ リミット振り切れるまで

不想死心 直到能掙脫界線
スピード上げて 君の中飛び込んで今すぐに 
提高速度 現在馬上闖入你的內心


幼い頃夢見た景色に 手を伸ばして

在年幼時夢見的景色裡 伸長了手
何度も落ちてしまう気がして 足がすくむ

不論幾次都以脫落為結束 縮成一團
あと一歩踏み出せず 大地を踏み締めてた

還有沒邁出的一步 用力地踩下大地
でも君の為ならば 出来る気がしてたよ 
但是如果是因為你     能感覺得到

支え合う絆から 生まれた白いツバサが今

從彼此呼應的羈絆開始 現在產生的白色翅膀
私に受け継がれて 飛び立つから 
被我繼承 從飛上天空開始



「飛べない日もあるさ」 君が支えてくれてた

「也有飛不起來的日子」 你支持了我
守りたいもの 大切でかけがえのない人

想守護的東西 最重要不可取代的人
あの日の私へと勇気のツバサをくれた

那一天我被賦予了勇氣的翅膀
今度は君を助けたい 伸ばした手 夢の中 
這次我想幫助你 伸長了手 夢中


澄み渡る青空に 何かを忘れてゆく

飛過清撤的藍空 似乎遺忘了什麼

頬を伝う涙は 誰かを想う涙

眼淚沿著臉頰掉落 是想著誰的淚水
解き明かしたパズルのピースを やり直して

重新解開和平的謎 直到
ホントのコト知りたい このツバサの意味も

想知道真正的事實 這對翅膀的意思也是



いつか聞こえた言葉 「まだ夢から醒めないでいて」

曾經能聽見的話語 「還沒從夢中醒來」
踏み切って落ちるよに    私は飛ぶ 
特別的擺動受傷而剝落的   我要飛翔



君というツバサが 私に受け継がれてく

妳和作響的翅膀 讓我被繼承
「もう怖くない」 その声に嬉しくて 泣きたい

「已經不可怕了」 聽到那個聲音很開心 想要哭
どんなに夢見ても 届かないけど分かるよ

不論夢見了什麼 傳遞不了我也是知道的
君の存在感じてる いつだってすぐ側に 
感覺得到你的存在 總是在我的身旁



飛び立てるツバサが 私を空へ誘う

用翅膀飛向邀請我的天空
最初の景色 アオイソラ 届くまで何度も

最初的景色 藍天 不論傳達幾次也
諦めたくないよ リミット振り切れるまで

不想死心 直到能掙脫極限
スピード上げて 君の中飛び込んで今すぐに 
提高速度 你的內心現在馬上闖入


愛してる その言葉を伝えたい

我愛你 想傳達給你那個話語
守りたいもの 大切でかけがえのない人

想守護的東西 最重要不可取代的人
あの日の私へと勇気のツバサをくれた

那一天我被賦予了勇氣的翅膀
今度は君とこの空を 飛びたくて目を閉じた

這次想和你一起在這片天空閉上眼睛飛翔

 

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 黑喵(blackwind) 的頭像
    黑喵(blackwind)

    不知道,沒人跟我說耶。

    黑喵(blackwind) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()