close
作詞:ハチ
作曲:ハチ
編曲:ハチ
歌:GUMI
作曲:ハチ
編曲:ハチ
歌:GUMI
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
DONUT HOLE
是從何時起有著
如此巨大得令人想不起來的記憶呢
怎都記不起來的那事
唯有一樣是的確記得的
如此巨大得令人想不起來的記憶呢
怎都記不起來的那事
唯有一樣是的確記得的
就算再來一次再來幾次
想起來的亦是那張臉容
即便如此還是
總覺得無法記得起你的事呢
想起來的亦是那張臉容
即便如此還是
總覺得無法記得起你的事呢
明明循環線是
圍繞著地球儀追逐著烈日的
而不需軌道的我們
即隨心地甘願去追逐黑夜
圍繞著地球儀追逐著烈日的
而不需軌道的我們
即隨心地甘願去追逐黑夜
再來一次或是幾萬次
回想起的還是那張臉容
附在眼瞼的淡淡雨水
沒能聽到而逝去的暗淡聲音
回想起的還是那張臉容
附在眼瞼的淡淡雨水
沒能聽到而逝去的暗淡聲音
即便如此一無所知下去
亦不會傷害到你嗎
因此我此刻亦無法入眠這事
你要是知道了定然會笑出來吧
亦不會傷害到你嗎
因此我此刻亦無法入眠這事
你要是知道了定然會笑出來吧
若然只去細數著簡單的感情
就連你給予我的體溫 亦會忘掉
再見了已經永遠都無法再見呢
為何如此覺得呢 我那般思考著
無法好好歡笑 如此的不知所措
就連你給予我的體溫 亦會忘掉
再見了已經永遠都無法再見呢
為何如此覺得呢 我那般思考著
無法好好歡笑 如此的不知所措
就如甜甜圈的洞口啊
無法只將洞口剪取下來那般
你真的是存在的這一事 一定是無法證明的呢
無法只將洞口剪取下來那般
你真的是存在的這一事 一定是無法證明的呢
就算再來一次再來幾次 回想起來的還是那張臉容
今夜也躲進去 毛毯和床的縫隙
若然有著不滅的思念
那麼我們就會變得安心嗎
因為不對已過去的事有何期望
請給予我確實填满的形態吧
今夜也躲進去 毛毯和床的縫隙
若然有著不滅的思念
那麼我們就會變得安心嗎
因為不對已過去的事有何期望
請給予我確實填满的形態吧
若然只去細數著失去了的感情
你給予我的聲音也終會忘記
再見了已經永遠都無法再見呢
為何如此覺得呢 我那般思考著
流下眼淚 如此的不知所措
你給予我的聲音也終會忘記
再見了已經永遠都無法再見呢
為何如此覺得呢 我那般思考著
流下眼淚 如此的不知所措
在內心空出了的洞穴現在
正是能確認你存在的唯一證明
即便如此我仍感到空虛得
心碎不已 如此的不知所措
正是能確認你存在的唯一證明
即便如此我仍感到空虛得
心碎不已 如此的不知所措
若然只去細數著簡單的感情
就連你給予我的體溫 亦會忘掉
再見了已經永遠都無法再見呢
就連你給予我的體溫 亦會忘掉
再見了已經永遠都無法再見呢
在最後回想起來了 那短短的一句說話
彼此靜靜地調合呼吸 然後張開雙眼
彼此靜靜地調合呼吸 然後張開雙眼
張開了雙眼
你的名字是
你的名字是
全站熱搜
留言列表